Tagboat

Minor Press

Tagboat is a delightful little “Tokyo art guide” available for free at many Tokyo art galleries and museums. The publication’s focus tends to be galleries and exhibitions. Its pages include maps to gallery-rich areas of the capital, ads and listings for most major art exhibitions, and one-page articles on artists and installations. One page we liked in particular featured modern calligraphy painting paired with poetry. Tagboat is chock full of ads, too, but these blend in nicely with the rest of the content, being pictures of art in exhibitions anyway. Much of the magazine is bilingual (English & Japanese).

The recent September edition marks volume 53, coming in at a pleasingly thick 60 pages. It’s slightly larger than pocket-sized, trimmed at 15 by 21cm on quality matte paper. Naturally, being an art magazine, it is visually attractive with slightly more images than text. The designers have made good use of white space, too, despite the magazine’s small dimensions. Yearly subscriptions are available for a mere ¥2000.

tagboatは首都圏のギャラリーや美術館で配布されている愉快な東京アート・ガイド。ギャラリーや展覧会情報に重点をおいている。ギャラリーの密集エリアを紹介した地図、広告、大規模な展示会情報、アーティストやインスタレーションを特集した1ページ記事などが掲載されている。私たちのお気に入りは、カリグラフィーと詩のページだ。広告は多いが、展示会のアート作品の写真などコンテンツページにうまく溶け込んでいる。記事の多くは日本語と英語のバイリンガルだ。

最近発行された9月号は第53号にあたり、読み応え十分の60ページ。大きさはポケットサイズよりも一回り大きな15×21cmだ。高品質のマット紙を使用。アート雑誌だけにビジュアルは魅力的で、テキストよりも画像の方が多めの印象だ。サイズは小さめだがデザイナーによって余白が効果的に使われている。年間定期購読は¥2,000。

http://www.tagboat.com/artguide

Divisadero

Borderless Reading

Michael Ondaatje is of course best known for authoring The English Patient, the 1992 Booker Prize-winning novel turned Academy Award-winning movie. For the Sri Lanka-born Canadian author, it was an obvious financial windfall, but he had actually been publishing work for three decades previously, much of it poetry. He has also produced some excellent work since, our favorite being the 2007 novel Divisadero.

Set in rural Northern California in the 1970s, the novel’s several different narrative directions follow the lives of its characters: a single father, his two daughters and young man who becomes a kind of adoptive son. When a moment of violence shatters the family, they are left scattered, trying to find a way to heal from the past. Thousands of miles may separate them, but not memories. Ondaatje beautifully evokes the countryside of the American West and moves back and forth through time like a storytelling master.

A Japanese translation of the book by Muramatsu Kiyoshi is available from Shincho Crest Books.

マイケル・オンダーチェは著作「イギリス人の患者」で広く知られる作家。1992年に英国ブッカー賞を受賞、後に映画化され(イングリッシュ・ペイシェント)、アカデミー賞を受賞した。この作品は、スリランカ生まれのカナダ人小説家に予期せぬ富をもたらしたが、それまでの30年に及ぶ作家活動において、彼の作品の多くは詩であった。その後も素晴らしい作品を世に出しており、私たちのお気に入りは2007年に発表された小説「ディビザデロ通り」だ。

1970年代、北カリフォルニアの片田舎。シングルファーザーと二人の娘、そして養子縁組した青年、登場人物それぞれの語りで物語は構成される。暴力により家族は壊れ、バラバラになった挙げ句、彼らは過去の記憶から癒しの道を模索する。過去の出来事ではなく、何千マイルもの距離が彼らを隔てているのだろうか。オンダーチェはアメリカ西部の田園地方を美しく呼び覚まし、まるで物語の達人のように時空を行き来する。

村松潔による邦訳本が新潮クレスト・ブックスより発行されている。

Share and Enjoy:     These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • MySpace
  • Propeller
  • Technorati
  • TwitThis

Comments are closed.